ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆ་ལག་གསང་བའི་བདག་པོའི་སྙིང་ཏིག །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆ་ལག་གསང་བའི་བདག་པོའི་སྙིང་ཏིག །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆ་ལག༔ གསང་བའི་བདག་པོའི་སྙིང་ཏིག་བཞུགས༔
སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ དེ་ཡི་སྙིང་ཐིག་ཟབ་མོ་ནི༔ སྐལ་པ་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་བསྟན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ༔ ཐེག་པ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ནི༔ ལྟ་བའི་རིམ་པས་དབྱེ་བ་བྱེད༔ རྒྱལ་བའི་གསུང་རྣམས་མ་ལུས་པ༔ ཐེག་པ་ཆེན་པོར་ངེས་གྱུར་ཀྱང་༔ རང་རང་བསམ་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས༔ ཐེག་པ་བསམ་ཡས་ཉིད་དུ་གྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ མདོར་བསྡུས་ཐེག་པ་རྣམ་པ་དགུ༔ ལྷ་མི་ཉན་རང་བྱང་སེམས་གསུམ༔ མཚན་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པར་བཤད༔ བྱ་རྒྱུད་སྤྱོད་རྒྱུད་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད༔ དཀའ་ཐུབ་རིག་བྱེད་སྔགས་ཕྱི་པ༔ བླ་མེད་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་གཉིས༔ ནང་
པ་གསང་སྔགས་ཐུན་མོང་པ༔ ཁྱད་པར་ཡང་ཟབ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་༔ ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩེ་མོ་ཡིན༔ ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི༔ བཀའ་ཡི་སྡུད་པོ་རིགས་གསུམ་མགོན༔ དེ་ཡང་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་བསྡུས༔ ས་མ་ཡ༔ དང་པོ་མཚན་ཉིད་སྡེ་གསུམ་གྱི༔ སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལྷ་མི་ཡིས༔ མདུན་དུ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དམིགས་ནས༔ དེ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཡིད་གཏད་ཅིང་༔ རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་འབྲལ་མེད་བསྒོམ༔ འཇིགས་པ་གང་གིས་ཚུགས་མི་འགྱུར༔ མདུན་གྱི་རྟེན་ལ་སེམས་གཏད་དེ༔ གཞན་དུ་མི་གཡེང་ཞི་གནས་བསྒོམ༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་ཉམས་ཤར་ནས༔ འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་བསམ་གཏན་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཉན་ཐོས་རང་གི་སྨིན་དབྲག་ལ༔ རུས་
པའི་ཐིག་ལེར་ཀེང་རུས་བསྒོམ༔ སྣང་བ་མི་སྡུག་པ་རུ་བསླབ༔ འཁོར་བར་འཆིང་བའི་གང་ཟག་བདག༔ ལུང་དང་རིགས་པས་མེད་པར་སྒྲུབ༔ འཁོར་བའི་རྩ་བ་རྩད་ནས་དབྱུང་༔ ས་མ་ཡ༔ རང་རྒྱལ་སྨིན་མཚམས་ཐིག་ལེ་ལ༔ གཅིག་ནས་བཅུ་གཉིས་བར་དག་ཏུ༔ རྟེན་འབྲེལ་གཟུགས་ཤར་རིམ་པར་བསླབ༔ ལུགས་འབྱུང་ལུགས་ལྡོག་སྒོམ་པ་ཡིས༔ ཆོས་རྣམས་རྟེན་འབྲེལ་ཉིད་དུ་འཆར༔ ཤེས་པ་ཆ་མེད་མ་གཏོགས་པ༔ ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་རྟོགས་པ་ཡིས༔ འཁོར་བའི་རྩ་བ་རྩད་ནས་གཅོད༔ ས་མ་ཡ༔ བྱང་སེམས་སྣ་རྩེའི་ཐིག་ལེ་ལས༔ ཚད་མེད་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བ་ཡིས༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད༔ ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་མེད་པའི༔ དོན་དམ་དང་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཀྱིས༔ ས་བཅུ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ ཀྲི་ཡཱ་གནས་གསུམ་ཐིག་ལེ་ལ༔ འགོག་པའི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྩོན་ཏེ༔ ཆོས་རྣམས་སྤྲོས་པའི་མཐའ་བཞི་བྲལ༔ རྒྱས་པར་སྒོམ་ཚུལ་དྲུག་སོགས་ཀྱིས༔ རིགས་གསུམ་གོ་འཕང་བླ་མེད་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྣལ་འབྱོར་སྤྱི་བོའམ་སྙིང་ག་རུ༔ ཐིག་ལེ་ལྔ་སྒོམ་སྤྲོ་བསྡུ་དང་༔ མངོན་བྱང་ལྔ་ཡིས་ལྷ་སྐུ་བསྒོམ༔ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་ཡི་རྒྱས་བཏབ་ཅིང་༔ སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཁྱད་པར་གསང་བདག་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ དཀྱིལ་
འཁོར་བརྒྱན་ཅིང་མཆོད་གཏོར་བཤམ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འབར་བའི་འོད་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་སྦྱངས༔ མི་འགྱུར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ འདབ་བརྒྱད་བརྡལ་བའི་ལྟེ་བ་ལ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་སྦྱངས་བདེ་ལ་བཀོད༔ ཡོངས་གྱུར་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཕྱོགས་བཞིར་བདེ་གཤེགས་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་ལས་ཀྱི་གསང་བའི་བདག༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་རང་རྟགས་འཛིན༔ མཚམས་བཞིར་སྒྲོལ་མ་དཀར་སེར་དམར༔ ལྗང་བའི་མདངས་ལྡན་ཨུཏྤལ་བསྣམས༔ ཁྱམས་ལ་སྒེག་ཕྲེང་གླུ་གར་མ༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་མར་མེ་དང་༔ དྲི་ཆབ་མ་རྣམས་དཀར་སེར་དམར༔

以下是藏文的完整直译成简体中文：
深奥大圆满三部分之支分，秘密主心髓。秋吉德钦林巴。
深奥大圆满三部分之支分，秘密主心髓。秋吉德钦林巴。
深奥大圆满三部分之支分，秘密主心髓在此。
顶礼诸佛之心金刚，秘密主。其深奥心髓，当示于有缘者。萨玛雅，印。一切乘皆以见地层次而分。所有佛语皆确定为大乘，然根据各自意乐差异，乘成无量。萨玛雅。
简言之，乘分九种：天、人、声闻、缘觉、菩萨三种为特性因乘；事部、行部、瑜伽部为苦行明咒外部；无上瑜伽与胜义瑜伽二者为内部密咒共同；特别深奥金刚心为一切乘之顶峰。十方三世诸佛及子之教法集者，三部怙主，亦摄于心精髓中。萨玛雅。
首先三种特性部之前行，天人乘，观想三宝于前，一心专注，于一切相中修持不离，不为任何恐惧所动摇。心专注于前方所依，不散乱于他处，修止。生起乐、明、无念之体验，成就世间禅定。萨玛雅。
声闻乘于自眉心精髓处，修持骨架之精髓，学习视为不净观，通过教证与理证，证明束缚轮回的人我为空，从根本拔除轮回之根。萨玛雅。
独觉于眉间精髓处，从一至十二，次第学习缘起相现。通过修持顺观逆观，诸法显现为缘起。除无分别心外，通过了悟法无我，从根本断除轮回之根。萨玛雅。
菩萨乘从鼻尖精髓处，放射收摄无量光，极为生起大悲心。通过诸法皆无我之胜义谛与世俗谛，圆满十地。萨玛雅。
事续于三处精髓，专注于禁行，诸法离四边戏论，通过六种广修法等，成就三部族无上果位。萨玛雅。
瑜伽部于顶或心间，修五精髓放收及以五现证修本尊身，以四印印之，以大空性见解，任运成就五智。萨玛雅。
特别是修持秘密主，庄严坛城陈供养食子，从空性中现种子字吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong），放光净化器情世间，不变守护轮中央，圆满佛土庄严，本智自性宫殿，八瓣莲花中央，莲花日月座上，从吽字现金刚杵标以吽，放光供养圣尊摄受加持，净除众生障碍安置于乐，全变为薄伽梵秘密主，蓝色持金刚铃，四方安乐逝如意宝、莲花、业部秘密主，白黄红绿持各自标志，四隅度母白黄红绿光彩持乌巴拉花，廊道中妙欢歌舞女、香女、花女、灯女、涂香女等白黄红。


 བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་མར་མེ་དང་༔ དྲི་ཆབ་མ་རྣམས་དཀར་སེར་དམར༔ གཡུ་ཡི་མདོག་ལྡན་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ༔ སྒོ་བཞིར་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་དངོས༔ ལྕགས་ཀྱུ་མ་དཀར་ཞགས་པ་སེར༔ ལྕགས་སྒྲོག་མ་དམར་དྲིལ་བུ་ལྗང་༔ གར་བསྒྱུར་རང་མདངས་འོད་ཟེར་འབར༔ ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འོད་འབར་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ བསྟིམ་ཞིང་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་ནས༔
མཆོད་པ་འབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཁམས་ཁྱབ༔ སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་མཆོད༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་སྦྱངས༔ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ༔ བླ་མེད་ནང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི༔ ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ལས་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ རྒྱུ་ཡི་ས་བོན་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ འོད་འབར་ཡུམ་ལྔའི་མཁའ་ཀློང་དུ༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་བའི་གུར༔ རང་སྣང་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་སྟུག་པོར་བཀོད༔ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་ལྟེ་བ་རུ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཡོངས་གྱུར་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ མཐིང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ ཕྱོགས་བཞིར་རིགས་བཞི་ཡབ་དང་ཡུམ༔ མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་སྒོ་མ་བཞི༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྩ་བ་གསུམ༔ ཉི་ཟེར་རྡུལ་བཞིན་དཀྲིགས་པར་བསམ༔ དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་བྱེད་པ་འམ༔ སྤྲོ་ན་སྤྱན་འདྲེན་ལ་སོགས་བྱ༔ ཡབ་ཡུམ་བདེ་ཆེན་བཟླས་པ་དང་༔ ཕྲ་བ་ཐིག་ལེའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ༔ ལྷག་པའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོར་
རྟོགས༔ ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་བོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ཉམས་ལེན་ནི༔ པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་རུ་བསྒོམ༔ སྤྱི་བོ་སྙིང་གའི་ཐིག་ལེ་ནི༔ དཀར་དམར་འཕྲོ་འདུ་ཞུ་བདེ་ཡིས༔ ཡེ་ནས་ཇི་བཞིན་དོན་དམ་པ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཀུན་རྫོབ་གཉིས༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་བའི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད༔ བསལ་བཞག་མེད་པར་རྟོགས་པ་ཡིས༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གོ་འཕང་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ༔ མན་ངག་ཨ་ཏིའི་རྫོགས་རིམ་ནི༔ དམིགས་བཅས་ཨ་ཡིག་འོད་འབར་བར༔ ལུས་བསྡུས་མཁའ་ལ་ལིང་ངེ་བ༔ དམིགས་མེད་ཆོས་རྣམས་སེམས་ཀྱི་ངང་༔ སྟོང་གསལ་རང་རིག་འདུས་མ་བྱས༔ ཡིད་དཔྱོད་མཚན་མའི་བློ་དང་བྲལ༔ དེ་ཡང་ཆོས་རྣམས་སྟོང་པའི་ཀློང་༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་ཀློང་༔ ལྷུན་གྲུབ་ཟུང་འཇུག་བློ་འདས་ཀློང་༔ ཆོས་རྣམས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་༔ དེ་བཞིན་ཉིད་ནི་ཀུན་བཟང་ཀློང་༔ ཀུན་བཟང་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་ཐེག་པ་དགུ་པོ་ཡི༔ ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་མང་བསྟན་ཀྱང་༔ དྲང་དོན་ཐུན་མོང་ལམ་ཡིན་ལ༔ མཐར་ཐུག་ཡང་ཟབ་ངེས་པའི་དོན༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་མཐིལ༔ རིག་འཛིན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི༔ ཐུགས་ཀྱི་ཏི་ལ་ཀ་ཆེན་པོ༔ མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཏིག་ནི༔ འདི་
རུ་བསྟན་གྱིས་ཉམས་སུ་ལོངས༔ བླ་མ་མཁས་ཤིང་དགོངས་ཀློང་ཆུབ༔ སློབ་མ་ཤིན་ཏུ་དབང་རྣོན་ལ༔ གནས་དུས་མཐུན་རྐྱེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ དེ་ཚེ་ཡང་ཟབ་གཏན་ལ་འབེབས༔ ས་མ་ཡ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་ལས༔ དང་པོ་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས༔ རང་སེམས་དབྱེར་མེད་ངང་དུ་གཞག༔ རྐེད་པ་མདའ་ལྟར་བསྲངས་ནས་ཀྱང་༔ མིག་གཉིས་སྣ་རྩེར་ཟིམ་བུར་ཕབ༔ ལག་གཉིས་མཉམ་པར་བཞག་པ་ནི༔ སྔོན་འགྲོ་ལུས་གནད་གཅིག་ཆོག་སྟེ༔ གསང་བའི་རྒྱུད་ཀུན་སྡུད་པའི་བདག༔ དེ་ཡིས་ཀུན་གྱི་བཅུད་ཕྱུང་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ ངག་གནད་རླུང་ནི་ཕྱིར་འཕང་བ༔ ནར་ནར་ཕྱི་རུ་ཨན་ཙམ་འཛིན༔ ཡང་ན་ཧཱུྃ་ནི་ངར་ལྡན་བརྗོད༔ སྔོན་འགྲོ་ངག་གནད་གཅིག་ཆོག་གོ༔

以下是完整直译成简体中文：
香女、花女、灯女及涂香女等白黄红，青玉色具足放供养云，四门四无量心之体，钩女白色、索女黄色、锁女红色、铃女绿色，舞动自身光芒炽燃，皆以绫罗珍宝庄严。三处嗡啊吽字（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，三字真言，ang ah hong）放光迎请智慧尊，融入后灌顶印持。
献供并祈请，心间月轮上吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong）被咒鬘环绕，放光遍满十方刹土，供养诸佛及子，摄集一切加持成就，净除众生无余障碍，安置一切于佛地。嗡班扎巴尼吽（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，oṃ vajrapāṇi hūṃ，ॐ वज्रपाणि हूँ，ఓం వజ్రపాణి హూం，金刚手真言，ang banzhaba ni hong），诵此获一切成就。萨玛雅。
无上内部修法是：从法性境中悲心力，因种子吽字（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong）放光，于五佛母空间中，不坏金刚护轮帐，自现珍宝宫殿，以各种饰物密饰，四辐轮中央，莲花日月座上，从吽现金刚杵标以吽，全变为薄伽梵秘密主，明蓝色持金刚铃，与空行母不二交抱，四方四部族父母，供养天女四门女，佛菩萨三根本，犹如阳光尘般密布而想。作本誓合一，或若广则迎请等，修父母大乐念诵，及细分明点瑜伽，了悟殊胜法身大，获得双融金刚身。萨玛雅印。
阿努瑜伽之实修是：观修为莲花嘿噜嘎，顶轮心轮明点，白红放收融解乐中，本来如是胜义，本智任运世俗二者，双融大乐光明，菩提心之坛城，无遣立而证悟，获得嘿噜嘎果位。萨玛雅。
窍诀阿底瑜伽之圆满次第是：有缘取阿字（ཨ，a，अ，అ，种子字，ah）放光，身摄虚空悬浮中；无缘诸法心性中，空明自觉无为，离开意识考察相的心；又于诸法空性界，自生智慧光明界，任运双融超心界，诸法真如界，真如普贤界，获得普贤法身。萨玛雅。
如是九乘之见修行虽多示，然为权道共同道，究竟甚深了义，诸佛意趣深处，持明菩萨之，心大标帜，空行之心髓，在此示现当体验。上师智慧通达觉界，弟子极利根，处时顺缘圆满，彼时甚深定解。萨玛雅。
前行正行后行三者，首先祈请上师，安住自心不二性中，腰如箭般直立，双眼柔和下视鼻端，双手平放，前行身要一次足，秘密一切续部集者，彼之一切精华出。萨玛雅。
语要气向外送，缓缓向外略持，或以有力诵吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong），前行语要一次足。


 ས་མ་ཡ༔ སྔོན་འགྲོ་སེམས་གནད་སེམས་ཉིད་འདི༔ ཕྱོགས་བཅུ་ལ་སོགས་གང་ནས་བྱུང་༔ མ་བྱུང་མ་སྐྱེས་ཐོག་མ་མེད༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་གང་དུ་ཡང་༔ གནས་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱ༔ ཝལ་གྱིས་ཤར་བ་གང་དུ་འགག༔ ཕྱོགས་མཚམས་གང་དུའང་འགྲོ་བ་མེད༔ དེ་ལྟར་རྟོགས་པ་སེམས་ཀྱི་གནད༔ ས་མ་ཡ༔ དངོས་གཞི་ཁྲེགས་ཆོད་བསྟན་པ་ནི༔ རང་གི་རིག་པ་སྐད་ཅིག་མ༔ རང་ཐོག་ཉིད་དུ་ངོས་གཟུང་ཕྱིར༔ ལུས་གནད་ངག་རླུང་ཅི་བདེར་གཞག༔ མ་བཅོས་མི་སྤྲོ་
མི་བསྡུ་བར༔ གཞི་རྩ་བྲལ་བ་ཧད་དེ་བ༔ ཆོས་སྐུ་རྗེན་པར་བུད་པ་འདི༔ རང་ངོ་འཕྲོད་པ་གཅིག་ཆོག་ཡིན༔ དེ་ཚེ་དུག་ལྔའི་རྟོག་པ་སོགས༔ སེམས་ཀྱི་རོལ་པ་ཅི་ཤར་ཡང་༔ སྣང་སྲིད་ཆོས་སྐུའི་ཡོ་ལངས་ཏེ༔ ཀུན་བཟང་ཀློང་ལས་མ་འདས་པར༔ མཉམ་གཞག་རྗེས་ཐོབ་ཐམས་ཅད་དུ༔ བཟང་ངན་རོ་མཉམ་ལྟ་བ་ཉིད༔ འཕྲད་ཚད་དོན་ལྡན་ངེས་གསང་མཆོག༔ གཞན་གྱི་མན་ངག་ཐབས་ཚུལ་ལ༔ བློ་མི་འཇུག་པར་ཐག་ཆོད་དོ༔

以下是完整直译成简体中文：
萨玛雅。前行心要心性此，从十方等何处生？未生未起无始，于身外内任何处，应知无有安住。忽然显现何处灭？任何方隅亦不去。如是证悟心之要。萨玛雅。
正行顿断教授是：自己刹那之觉性，为了当下认识故，身要语气随意安，不造作不放不收，离根基的茫然状，法身赤裸突显此，自我认识一次足。尔时五毒分别等，心之游舞任何现，显有法身之波动，未离普贤界中，等持后得一切中，善恶等味见解即，所遇皆具义秘密胜，于他人窍诀方便法，心不趣入当决断。


 དེ་ལ་གདེང་དུ་བྱ་བ་ནི༔ ཡེ་ནས་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ལ༔ དམིགས་གཏད་མཚན་མ་མི་དགོས་པར༔ ཆུ་ལ་རི་མོ་བྲིས་པ་ལྟར༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་གཞི་རྩ་ཆོད༔ འདི་ལྟར་རྟོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་དགྲར་ལངས་ཀྱང་༔ ཉམ་ང་ཅུང་ཟད་མེད་པ་འོ༔ ཁྲེགས་ཆོད་གཅིག་ཐོག་ཐག་ཆོད་པས༔ རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་མ་ལུས་པ༔ རྟོགས་ཤིང་སྨྲ་བར་བྱེད་པ་ཡིན༔ རིགས་གསུམ་མགོན་པོས་མངོན་སུམ་དུ༔ སྐལ་ལྡན་པདྨ་བདག་ལ་གདམས༔ སྙིང་གི་བུ་ལ་གཏད་དོ་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ༔ ཐོད་རྒལ་རིག་པའི་རྩལ་བསྐྱེད་པ༔ ལུས་གནད་སྐུ་གསུམ་འདུག་སྟངས་བཅས༔ ངག་གནད་འགྲོ་འོང་དལ་བར་བསླབ༔ སྒོ་གནད་
ལྡོག་ཕབ་ཟུར་མིག་གིས༔ ཡུལ་གནད་ནམ་མཁའ་སྤྲིན་བྲལ་ལ༔ ཕྱི་ནང་སྒྲོན་མ་བཞི་ལྡན་པས༔ དབྱིངས་རིག་ཐིག་ལེར་རབ་གཟིར་ཏེ༔ སྐུ་གསུམ་ལམ་སྣང་མཚོན་བྱས་ནས༔ ཉིན་མཚན་འབྲལ་མེད་ཉམས་བླངས་པས༔ ཆོས་ཉིད་དག་པའི་སྣང་བ་འཆར༔ དེ་ཚེ་ཕྱེད་སྐུ་ལ་སོགས་པའི༔ ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་བ་དང་༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་སྐུར་ཤར་ནས༔ བསམ་ཡས་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་མཐོང་བ༔ རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པའི་རྗེས༔ ཆོས་སྐུའི་སྣང་བ་མངོན་སུམ་དུ༔ ལམ་བྱེད་ཚེ་འདིར་མངོན་སངས་རྒྱས༔ ས་མ་ཡ༔ རྗེས་ནི་མི་འགུལ་སྡོད་པ་སོགས༔ ཆོས་ཉིད་དགོངས་པའི་གཟེར་གདབ་པས༔ ཚེ་འདིར་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྙེད༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རྒྱལ་ཀུན་གསུང་གི་མངའ་བདག་དང་༔ སྙིང་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་གསང་བའི་བདག༔ འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་གསུམ་གྱིས་གདམས༔ རང་བྱུང་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི༔ སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་འདི་ཡིན་པས༔ འཆད་ཉན་སྤེལ་ཞིང་ཉམས་བླངས་པས༔ ང་དང་དབྱེར་མེད་མངོན་སངས་རྒྱ༔ གཞན་དུ་ཡོན་ཏན་ཅི་ཞིག་བརྗོད༔ ཐབས་ཀྱི་རང་གསང་ཡིན་པའི་ཕྱིར༔ མང་དུ་སྤེལ་ཡང་དགོས་པ་མེད༔ འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་འདི༔ དབུས་དང་མཐའ་འཁོབ་ཐམས་ཅད་དུ༔ འཕེལ་
ཕྱིར་མ་འོངས་དོན་དུ་སྦས༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ སྤྱིར་ནི་ཨ་ཏིའི་ཐེག་པ་འདིར༔ བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དབང་བསྐུར་ལས༔ རྫས་དང་ཚིག་དང་དམིགས་པ་ཡི༔ དབང་བསྐུར་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན༔ འོན་ཀྱང་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་གི༔ ཀུན་རྫོབ་ཁྱད་དུ་མི་གསོད་ཕྱིར༔ སྟེགས་བུ་ཁོད་སྙོམ་མཛེས་པའི་དབུས༔ འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤམ༔ བུམ་པ་བཅུད་དང་ལྡན་པ་ལ༔ མདོངས་སྒྲོ་ཤེལ་དང་མེ་ལོང་དང་༔ མདའ་དར་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་པ་བཀོད༔ རྒྱན་དང་མཆོད་པས་ཕྱུག་པར་བྱ༔ རིག་མ་གསང་རྫས་འདུ་བྱས་ལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཚམས་ཀྱང་གཅད༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་གང་ཡོད་པས༔ ལྔ་ཕྲག་ལྔ་ཡི་མཎྜལ་འབུལ༔ དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་བླ་མ་རྗེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ ཀུན་བཟང་བླ་མ་བདག་ལ་དགོངས༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་བསྟན་ཏེ༔ དབྱིངས་ནི་མཐིང་ག་ཁྱབ་པ་ཆེ༔ ལྷུན་གྲུབ་ཐིག་ལེ་འོད་ལྔར་འབར༔ རིག་པ་སྙིང་པོ་སྐུ་རུ་ཤར༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་ངོ་བོ་སྟོང་༔ རང་བཞིན་གསལ་བའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་
དཔལ༔ དེ་ལས་གཞན་དུ་མ་གྲུབ་བོ༔

以下是完整直译成简体中文：
对此确信是：本自生起自解脱，无需所缘相标志，如水上所画之线，三界轮回根基断。如是证悟之瑜伽士，显有轮涅敌对起，亦无丝毫畏惧。顿断一次确定故，诸佛意趣无余，皆能证悟并宣说。三部怙主亲现前，教授有缘我莲花，付嘱心子印。萨玛雅。
跳跃修持觉性之力，身要具三身坐势，语要学缓慢出入息，眼要反视旁视以，境要无云晴空中，具足内外四灯明，界与觉性明点善压迫，示现三身道相后，日夜不离而修习，法性清净相现起。尔时半身等之，体验相上增长及，现为善逝五部身，见无量坛城，觉性达量后，法身境界亲证，修为道即生成佛。萨玛雅。
后行无动静坐等，以法性见解钉钉故，此生获得身与智，任运成就无疑虑。诸佛语之主尊及，大悲藏秘密主，众生怙主三者教授，自生莲花生之，心之明点此是故，讲闻弘扬并修习，与我无别现证佛，何需言说其他功德？是方便自密故，广泛传播亦无益。光明精髓此教法，为使中央边地一切，增长故为未来而藏，愿与具缘子相遇。萨玛雅。
一般而言阿底瑜伽此，加持传递灌顶外，物质、语言及所缘，灌顶皆不存在。然为缘起世俗，不轻视故，平整美丽台中央，安置五色明点坛城，甘露充满宝瓶，以孔雀羽、水晶、镜子，及五彩箭幡装饰，以饰物供养丰富。聚集持明母密物，结外内密界，具缘弟子供，二十五曼达。大吉祥上师尊，坛城圆满金刚心，普贤上师垂念我，觉性灌顶祈赐予。如是祈请善示坛城，境为蓝色广大，任运明点五色炽然，觉性精华现为身，自心本性空，自性光明性中，悲心种种显现之荣，此外无有所立。


 དེ་ལྟར་ངོ་སྤྲད་བུམ་པ་བཏེགས༔ ཨོཾ༔ ཆོས་སྐུ་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་ཀློང་༔ ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ཤར༔ ཐུགས་རྗེའི་ཁ་རྒྱན་མཁའ་ལ་ཁྱབ༔ དབྱིངས་ནི་སྟོང་པ་མེ་ལོང་ལ༔ ཐིག་ལེ་ཐིག་ཕྲན་རྨ་བྱའི་མདོངས༔ རིག་པ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་བསྟར༔ འགུལ་འཕྲིག་མེད་པར་བཀྲ་ལམ་མེ༔ འོད་ལྔ་ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་དར༔ དབྱིངས་རིག་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་མདའ༔ བུམ་པའི་དཔེ་ཡི་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ དོན་དམ་སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ བུམ་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་སྨོན་ལམ་གདབ༔ གསང་རྫས་སློབ་མའི་ཁར་བྱིན་ལ༔ ཨཱ༔ ཐོད་པ་དབྱིངས་ཀྱི་བྷ་ག་རུ༔ རིག་པ་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བཅུད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྐྱོབས་དང་སྦྱར༔ ཁམས་ལྔ་དག་པའི་རྫས་དང་བཅས༔ བུ་ཡི་ངག་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ རླུང་རྣམས་མ་ལུས་དབུ་མར་ཐིམ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་གསལ་ལམ་མེ༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ མཚན་ལྡན་རིག་མ་བྱིན་བརླབས་ནས༔ ཐབས་ཀྱི་ལག་པ་གཡོན་དུ་སྦྱིན༔ སློབ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ བླ་མས་ངོ་སྤྲོད་འདི་ལྟར་གདབ༔ ཧོ༔ སྣང་བ་རིག་པ་ཡབ་ཀྱི་ངང་༔ སྟོང་པ་
ཡུམ་གྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལ༔ སྙོམས་ཞུགས་དབྱིངས་རིག་ཟུང་དུ་འཇུག༔ ཐབས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་རིག་པའི་རྩལ༔ དབྱིངས་ཀྱི་པདྨར་སྤྱོད་པ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕེལ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ༔ ཁྲེགས་ཆོད་ལྟ་བ་དེར་རྟོགས་པའི༔ རང་རྩལ་ཐོད་རྒལ་སྣང་བ་འཆར༔ གཞི་ཐོག་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་ཡིས༔ ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་ཟང་ཐལ་ལེ༔ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ དེ་ནས་དཔོན་སློབ་མཉམ་པར་གཞག༔ ཨ༔ འདི་ལྟར་སྣང་བའི་སློབ་དཔོན་དང་༔ སློབ་མ་མཆེད་ལྕམ་དཀྱིལ་འཁོར་རྫས༔ དབང་བསྐུར་ཚིག་བརྗོད་ཐོས་བསམ་མྱང་༔ ཐམས་ཅད་བློ་འདས་གདོད་མའི་དབྱིངས༔ གང་ཡང་མ་བྱས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ མ་བཅོས་ཡེ་ནས་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ལྟ་བ་སྤྱི་འབྱམས་དབང་འདི་ནི༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་དབང་༔ འདི་ཉིད་ཐོབ་ནས་དེ་ཕྱིན་ཆད༔ རྫས་དང་ཚིག་ལ་བརྟེན་པ་ཡི༔ ཀུན་རྫོབ་དབང་ནི་གཅིག་མི་དགོས༔ རྒྱལ་བ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དབང་མཆོག་ཀུན་གྱི་དམ་པ་ནི༔ སྐད་ཅིག་རེ་ལའང་བྱེ་བ་བསྐུར༔ དེ་བས་སྤྲོས་པ་མང་མི་འཚལ༔ ཐམས་
ཅད་འུབ་ཆུབ་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ ཨ་ཏི་བི་ཤུདྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔ དགའ་སྟོན་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བྱ༔ སྙིང་པོའི་གདམས་པ་དུ་མ་ལ༔ དབང་གི་བྱེ་བྲག་ཅིར་བསྟན་ཀྱང་༔ འདི་ནི་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ གསང་སྔགས་སྣོད་རུང་ཐུན་མོང་ལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི༔ དབང་གི་རྫས་རྣམས་འདུ་བྱས་ལ༔ ལེགས་པར་བསྒྲུབས་ནས་སློབ་མ་ཡིས༔ ཐེག་པ་མཆོག་ལ་མོས་པ་དང་༔ གསང་སྔགས་འབྲས་བུ་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བླ་མ་མགོན་པོར་གུས་འདུད་ན༔ རེ་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅུག་ནས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་གསང་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕུང་ཁམས་ལྷ་སྐུར་འཆར་བར་ཤོག༔ ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལ༔ ཨོཾ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྡོ་རྗེ༔ བླ་ན་མེད་པ་གསང་བའི་བདག༔ རང་བྱུང་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོར་ཤར༔ སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་ལོངས༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨཱ༔ གསང་བ་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དཀར་དམར་ལྷག་
པའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ བུ་ཡི་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཝཱ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ནི་སྟེར་མཛད་པའི༔ གསང་བའི་ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་མཆོག༔ ཡིད་འོང་གཟུགས་མཛེས་ལང་ཚོར་ལྡན༔ འདི་སྤྱོད་བདེ་ཆེན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ངོ་སྤྲད་པ༔ ཨ༔

以下是完整直译成简体中文：
如是介绍举起宝瓶：嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，ang）！法身童子宝瓶界，任运智慧光明现，悲心饰物遍虚空，境为空性如明镜，明点微点孔雀羽，觉性水晶串排列，无动晃而光灿灿，五色光明五色绢，界觉方便智慧双融箭，以宝瓶譬喻表示，胜义空明无为，愿获觉性灌顶胜。法界啊啊（དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，dharma dhātu a a，धर्म धातु अ अ，ధర్మ ధాతు అ అ，法界啊啊，达玛达图啊啊）！
瓶水沐浴并祈愿，密物授于弟子口。啊（ཨཱ，ā，आ，ఆ，种子字，ah）！颅器境之母户中，觉性方便金刚精，具足五智救护合，伴以五大清净物，赐与子之口舌故，诸气无余融中脉，离言思说而明朗，愿获觉性灌顶胜。大乐界啊啊（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，mahā sukha dhātu a a，महा सुख धातु अ अ，మహా సుఖ ధాతు అ అ，大乐界啊啊，玛哈苏卡达图啊啊）！
加持具相明妃后，授与方便左手中，弟子父母入双运，上师如是作开示。吙（ཧོ，ho，हो，హో，呼声，ho）！显相觉性父之性，空性母之境性中，双入境觉双融合，方便胜金刚觉性力，行于境之莲花中，智慧遍满虚空增，境觉双融大乐性，顿断见解于彼悟，自力飞跃现相起，当下果实成熟故，一切乐空通透明，愿获觉性灌顶胜。般若智慧界啊啊（པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，prajñā jñāna dhātu a a，प्रज्ञा ज्ञान धातु अ अ，ప్రజ్ఞా జ్ఞాన ధాతు అ అ，般若智慧界啊啊，扎加纳那达图啊啊）！
然后师徒平等安住。啊（ཨ，a，अ，అ，种子字，ah）！如是显现之上师与弟子、道友、坛城物，灌顶言辞闻思尝，一切超心本初境，任何未造而任成，无修本来圆满佛，普遍见解此灌顶，是诸佛之究竟灌，获此之后从此后，依赖物质与言辞，世俗灌顶一不需。一切诸佛如来之，最胜灌顶之圣者，每一刹那亿次赐，是故不需多繁饰，一切融合圆满佛。阿底清净界啊啊啊（ཨ་ཏི་བི་ཤུདྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ，ati viśuddha dhātu a a a，अति विशुद्ध धातु अ अ अ，అతి విశుద్ధ ధాతు అ అ అ，阿底清净界啊啊啊，阿梯维舒达达图啊啊啊）！
举行欢宴会供轮，于诸精髓教授中，虽示灌顶诸差别，此为心之精髓。萨玛雅！
对密咒堪能共同者，坛城宝瓶等等之，灌顶诸物聚集后，善作成就后弟子，对于胜乘生信解，为获密咒之果故，恭敬顶礼上师怙，愿圆满一切所愿。如是祈请弟子入坛城，而后宝瓶置顶上。吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong）！大乐秘密宝瓶中，智慧明点为精髓，菩提心之灌顶故，愿蕴界现为本尊身。宝瓶灌顶嗡（ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，kalaśa abhiṣiñca oṃ，कलश अभिषिञ्च ॐ，కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，宝瓶灌顶嗡，嘎拉夏阿毕新扎嗡）！
身语意之灌顶：嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，ang）！诸佛之心金刚，无上秘密主，现为自生大神变，身之胜灌请领受。身灌顶嗡（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，kāya abhiṣiñca oṃ，काय अभिषिञ्च ॐ，కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，身灌顶嗡，嘎雅阿毕新扎嗡）！
啊（ཨཱ，ā，आ，ఆ，种子字，ah）！秘密无上菩提心，白红殊胜誓言物，置于子之舌上故，愿证大乐智慧。语密灌顶啊（ཝཱ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，vāka guhya abhiṣiñca ā，वाक गुह्य अभिषिञ्च आ，వాక గుహ్య అభిషిఞ్చ ఆ，语密灌顶啊，瓦嘎固亚阿毕新扎啊）！
授予明妃禁行。吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong）！赐予最胜大乐之，秘密大天女胜尊，悦意美貌具青春，行此证悟大乐愿。大乐享受解脱心灌顶吽（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，mahā sukha bhañja mokṣa citta abhiṣiñca hūṃ，महा सुख भञ्ज मोक्ष चित्त अभिषिञ्च हूँ，మహా సుఖ భఞ్జ మోక్ష చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，大乐享受解脱心灌顶吽，玛哈苏卡班扎莫夏其塔阿毕新扎吽）！
大乐智慧之开示。啊（ཨ，a，अ，అ，种子字，ah）！


 མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ངོ་སྤྲད་པ༔ ཨ༔ ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རང་བཞིན་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་འགགས་མེད་ཤར༔ རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ དད་ཅན་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་བུམ་པ་བརྗིད་པར་བཤམ༔ བགེགས་དང་བྱུར་བསལ་ཡོན་འབུལ་ཞིང་༔ གསོལ་བ་གདབ་ལ་གནང་བ་སྦྱིན༔ ལྷར་བསྒོམ་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བ༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་༔ ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འོད་ཞུ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་དག་པ་དང་༔ ཡེ་ཤེས་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་
ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལ༔ སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་དམ་བཅའ་གཟུང་༔ ཤིས་བརྗོད་མེ་ཏོག་རྒྱ་ཆེར་འཐོར༔ རྗེས་ཀྱི་མཐའ་རྒྱས་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ དེ་ལྟར་དད་པ་ལྡན་རྣམས་ལ༔ རིག་པ་གཏད་པའི་སྨིན་བྱེད་རྣམས༔ བསྐུར་ན་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་པས༔ རིགས་གསུམ་ཕྲིན་ལས་མཁའ་ཁྱབ་སྤེལ༔ ས་མ་ཡ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདག༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་པའི༔ རྒྱུད་དང་ལུང་དང་མན་ངག་སོགས༔ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་མཁའ་འདྲ་བ༔ ཕྱོགས་དང་དུས་དང་གནས་སྐབས་སུ༔ ཁྱབ་ཅིང་རྟག་པར་འཕེལ་བ་ལས༔ ཤིན་ཏུ་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་འདི༔ རང་བྱུང་པདྨ་བདག་གིས་བཤད༔ མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་ཡི་གེར་བྲིས༔ མ་འོངས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས༔ སྣོད་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པ་རྣམས༔ འདི་དང་འཕྲད་པར་སྨོན་ལམ་གདབ༔ དེ་ཕྱིར་འཕྲད་ཅིང་ཉམས་བླངས་ནས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ འབད་མེད་ཐོབ་པར་གདོན་མི་ཟ༔ ཤིན་ཏུ་གཅེས་པའི་ཟབ་ཏིག་གོ༔

以下是完整直译成简体中文：
大乐享受解脱心灌顶吽（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，mahā sukha bhañja mokṣa citta abhiṣiñca hūṃ，महा सुख भञ्ज मोक्ष चित्त अभिषिञ्च हूँ，మహా సుఖ భఞ్జ మోక్ష చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，大乐享受解脱心灌顶吽，玛哈苏卡班扎莫夏其塔阿毕新扎吽）！大乐智慧之开示。啊（ཨ，a，अ，అ，种子字，ah）！本体空而自性明，悲心种种无碍现，觉空双融大乐性，愿证光明本智慧。大乐法界灌顶吙（མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ，mahā sukha dharma dhātu abhiṣiñca ho，महा सुख धर्म धातु अभिषिञ्च हो，మహా సుఖ ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ హో，大乐法界灌顶吙，玛哈苏卡达玛达图阿毕新扎吙）！后行如常规做。萨玛雅。
为摄受有信者，庄严陈列坛城宝瓶，遣除障碍献供品，祈祷后授予许可。观想本尊灌顶宝瓶。吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，hong）！珍宝宝瓶宫殿中，内有智慧诸尊众，融光甘露水流以，灌顶于顶髻之时，一切无余障清净，愿获智慧胜灌顶。嗡萨瓦达塔嘎塔阿毕谢嘎达萨玛雅西日耶吽（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，oṃ sarva tathāgata abhiṣeka ta samaya śrīye hūṃ，ॐ सर्व तथागत अभिषेक त समय श्रीये हूँ，ఓం సర్వ తథాగత అభిషేక త సమయ శ్రీయే హూం，一切如来灌顶吉祥誓句吽，嗡萨瓦达塔嘎达阿毕谢嘎达萨玛雅西日耶吽）！
身语意之灌顶，生起欢喜持誓言，祝福撒广大花朵，后行结尾如常规。如是对具信者，授予觉性导引之成熟法，因所结者皆具义，弘扬三部事业遍虚空。萨玛雅。
一切诸佛之，心金刚秘密主，本尊咒语智慧一切之，续部经教窍诀等，深广如虚空，于方位时节及境况，周遍恒常增长中，极其精髓之精华此，自生莲花我宣说，空行秘密文字书，为未来利益藏为宝，具器与缘者，祈愿与此相遇。因此相遇并修习，殊胜共同一切成就，无疑无勤获得。极珍贵之深精髓。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ ཨྠྀི༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་
ཡེལ་ཕུག་ནམ་མཁའ་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་མཐོང་གྲོལ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཤོག་ལས། སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་བདེ་ཆེན་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་གི་གཟིམས་ཆུང་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པར་གཏན་ལ་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ། །།
ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆ་ལག་གསང་བའི་བདག་པོའི་སྙིང་ཏིག །མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།

以下是完整直译成简体中文：
萨玛雅！印印印！伏藏印！付嘱印！阿提！化身大伏藏师秋吉德钦林巴从耶普南喀宗中取出的见解甘露五纸中。修行圣地之王德钦巴玛谢普的卧室"不死金刚庄严"中编定，依次由湖生上师欢喜之臣钦则旺波书写，善哉。
深奥大圆满三部分之支分，秘密主心髓。秋吉德钦林巴。


